在1861年夏天,詩人亨利·郎費羅的妻子法蘭絲不幸在火災中喪生。沒有妻子陪伴的第一個聖誕節,他在日記上寫著:「這個假期讓我感到難以言喻的悲傷!」隔年並沒有好轉,他寫道:「孩子們說:『聖誕快樂』,我卻一點也不快樂。」

1863年,美國內戰持續膠著,郎費羅的兒子不顧他的反對而執意參戰,結果身受重傷。那年的聖誕節,教堂鐘聲宣告另一個痛苦的聖誕節到來時,郎費羅拿起筆寫了《聖誕鐘聲》(I Heard the Bells on Christmas Day)。

這首詩一開始是歡愉和抒情的,但之後轉為悲傷。第4節描述的暴力畫面與聖誕平安頌歌相違,例如:「殘酷」的黑色大砲「隆隆作響」,似乎嘲諷聖誕和平的信息。在第5節和第6節,郎費羅更是傷感至極,他寫道:「彷彿地震撕裂了大地的心臟」,他似乎要放棄希望了,沮喪地說:「失望中我低頭慨嘆:『這個世上沒有平安。』」

然而,在那悲傷陰鬱的聖誕節中,郎費羅聽到了無法抑止的盼望之聲。於是,他寫下了第7節:

鐘聲愈加深沉響亮:「上帝沒睡著,也沒死亡!謬誤將落敗,正義必長存;地上平安,世人蒙恩!」

即使郎費羅親身經歷戰爭肆虐,以及失去親人的刻骨傷痛,但這些都不能攔阻聖誕佳音:彌賽亞已經降生!祂應許說:「我將一切都更新了!」(啟示錄21章5節)